Del Friuli a Entre Ríos: una historia de inmigración en primera persona

Una caja fuerte familiar resultó ser, para Norma Dus Mugherli, un cofre que guardaba un tesoro preciado: el diario personal de su abuelo Nicolás. Decenas de manuscritos, que ella reescribió y editó bajo el título “Desde la ostería de Migai”. En esta nota, su historia.

“Mientras nos bajábamos en Buenos Aires, nos llevaron a Migración, un gran corralón y varios galpones y para dormir había unos tablados medio inclinados. Esos serían nuestras camas, todos entreverados, hombres, mujeres, niños y niñas, todo un entrevero como porotos, y dotados de una buena dosis de bichitos”.

El fragmento corresponde al diario personal de Nicolas Mugherli, un italiano que llegó a la Argentina allá por 1880 y murió 66 años más tarde. Las 208 páginas del relato fueron tomadas por su bisnieta, Norma Dus Mugherli, que ya presentó su libro “Desde la ostería de Migai”, en Bariloche.

La historia está escrita en primera persona, “un poco en italiano, friulano, esloveno y español”. “El trabajo fue reescribirlo –advirtió la mujer– sin abandonar el sentimiento autobiográfico y el estilo personal del pionero narrador. Penurias, picardías y deseos de progreso”, describió Dus Mugherli, una entrerriana radicada en Bariloche en 1990.

Tiempo atrás, cuando murió su abuela, abrió una caja fuerte en la casa donde vivía en la que aparecieron varios cuadernos que abrirían un abanico de anécdotas familiares.

“Era el diario personal de mi bisabuelo, manuscrito, que empezó a escribir ya siendo anciano. Relata desde que nació en Italia, cómo vivía allá, qué hacían sus padres, los avatares de la vida en ese país hasta que deciden venir a Argentina en 1880”, señaló la mujer.

Problemas políticos y dos incendios de vivienda en la localidad de Cividale fueron determinantes en la decisión de abandonar el continente. La elección por Argentina estuvo vinculada a la casual visita de un grupo de empleados del gobierno argentino que intentaban seducir a los italianos a establecerse en Sudamérica. “Les vendían América como la tierra prometida. Él, con solo 17 años, empezó a averiguar para venir. Le ofreció a su padre venir a juntar dinero para reconstruir la casa y regresar. Pero no podía venir solo y mi tatarabuelo decidió que viajaran todos”, detalló la escritora.

Estos inmigrantes se establecieron en Colonia Caseros, en Entre Ríos, donde se abocaron al campo. Su bisnieta relató que en un principio, se contactaron con los herederos de Urquiza que estaban loteando tierras. Primero las arrendaron; luego, fueron comprando.

La mujer aclaró que no se trata de una compilación sino una reescritura. “Me pareció fascinante que se conociera esa historia. Es un aporte a la historia de Entre Ríos y de la Nación porque fue uno de los pioneros”, dijo.

Admitió que el trabajo se prolongó por un año y “principalmente consistió en corregir los tiempos verbales para lograr una lectura fluida y mejorar alguna construcción gramatical”.

El libro impreso en Taiken Editorial se presentó en noviembre del 2017 en el aniversario 107 de Colonia Caseros ya que Nicolás Mugherli, fue fundador del pueblo.

“Mi abuelo lo escribió en Argentina, pero no lo conocía el idioma. De modo que escribía en fonética, como hablaba. Era difícil de leer”.

Norma Dus Mugherli

¿Quién es?

Norma Dus Mugherli

El nombre del libro “Desde la ostería de Migai” se basa en la denominación de la hostería que tenía la familia en Italia donde se hospedaban los peregrinos que solían visitar la imagen de una virgen muy cerca de allí.

“La ostería de Migai” es la tercer obra editada de Norma Dus Mugherli. La primera fue “Bodega de sueños”, poemas, y la segunda “Cuando nos quedamos solos”, cuentos para adultos. Participó de varias antologías en el país y el exterior y publicó en diarios y revistas nacionales. Fue elegida por el gobierno de Río Negro para integrar la antología “10 poetas rionegrinos contemporáneos”.

El libro fue impreso por Taiken Editorial.

Una caja fuerte familiar resultó ser, para Norma Dus Mugherli, un cofre que guardaba un tesoro preciado: el diario personal de su abuelo Nicolás. Decenas de manuscritos, que ella reescribió y editó bajo el título “Desde la ostería de Migau”. En esta nota, su historia.

Del Friuli a Entre Ríos: una historia de inmigración en primera persona

Datos

“Mi abuelo lo escribió en Argentina, pero no lo conocía el idioma. De modo que escribía en fonética, como hablaba. Era difícil de leer”.

Formá parte de nuestra comunidad de lectores

Más de un siglo comprometidos con nuestra comunidad. Elegí la mejor información, análisis y entretenimiento, desde la Patagonia para todo el país.

Quiero mi suscripción

Comentarios