Estas científicas cantaron “Bella Ciao” para reclamar contra el ajuste en ciencia

El tema de “La Casa de Papel” fue grabado hace un par de días atrás para conmemorar el día del trabajador y la trabajadora en Ciencia.

Un grupo de científicas universitarias de Buenos Aires grabó una particular versión de “Bella Ciao”, el canto partisano que la serie “La Casa de Papel” sacó del arcón de los recuerdos y lo volvió un hit.

Se trata de “Ciencia Ciao” una canción cuya letra es un reclamo contra el “ajuste y el desmantelamiento en Ciencia y Universidad”. El tema fue grabado hace un par de días atrás para conmemorar el día del trabajador y la trabajadora en Ciencia que se celebró ayer.

Oh Ciencia Chau! from Carolina Justo von Lurzer on Vimeo.

“Las científicas argentinas nos hemos visto obligadas a grabar este puñetero tema contra el ajuste en ciencia y universidad. Comienza el matriarcado”. Así arranca el video subido al muro de Facebook de Científicos y Universitarios Autoconvocados.

Las voces son de las doctoras Roxana Toriano (Investigadora de CONICET-UBA – IFIBIO “Houssay”), Carolina Justo von Lurzer (Investigadora CONICET – IIGG/UBA), Nadia Chiaramoni (Investigadora CONICET – Departamento de CyT/UNQUI), Gabriela Seghezzo (Investigadora CONICET – IIGG UBA), María Florencia Gentile (Investigadora Docente Área de Sociología, Instituto de Ciencias. UNGS) y Mercedes Liska (Investigadora CONICET – IIGG/UBA) quien también tocó el piano.

Los arreglos y la dirección son de Javier Zentner; la edición de video, de Florencia Levy y de sonido, a cargo de Adrián Ordriozola. El tema fue grabado en el estudio La Cuerda el pasado 8 de abril.

Bella Ciao en “La Casa de Papel

La canción aparece en una escena de la Temporada 1 muy emotiva. Berlín y el Profesor toman vino junto al fuego la noche anterior a dar el gran golpe. Preocupado porque algo pudiera salir mal Berlín intenta obligar al Profesor a cumplir una promesa de vida. A lo que éste le contesta: “Nada va a salir mal Andrés, somos la Resitencia, no?”. Y empieza a entonar suavemente las primeras estrofas del canto partisano.

La letra de la versión partisana

Esta mañana me he levantado

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

Esta mañana me he levantado

y he descubierto al invasor.

¡Oh! partisano, llevame contigo.

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

¡Oh! partisano, llevame contigo

porque me siento morir.

Y si yo muero, en la guerrilla.

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

Y si yo muero, en la guerrilla,

tú me debes sepultar

Sepultar allá arriba en la montaña

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

Sepultar allá arriba en la montaña

bajo la sombra de una bella flor.

Todos aquellos que pasarán

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

Y la gente que pasará

me dirán: ¡qué bella flor!

«Y esta es la flor del partisano»

O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.

«Y esta es la flor del partisano»

muerto por la libertad.

…Es la flor, del partisano,

muerto por la libertad. (bis)


Formá parte de nuestra comunidad de lectores

Más de un siglo comprometidos con nuestra comunidad. Elegí la mejor información, análisis y entretenimiento, desde la Patagonia para todo el país.

Quiero mi suscripción

Comentarios