Lecturas: “Balzac y la joven costurera china”

Hacia 1968, cuando Mao Tse Tung cierra las universidades, los alumnos del secundario son enviados a vivir en las pequeñas aldeas campesinas. Esta es la historia de Luo, el narrador y la joven costurera china; una historia de denuncia, de amor y de amistad.

Cuando la realidad cotidiana nos ahoga, un buen remedio lector es alejarse en tiempo y espacio. Eso hice yo la semana pasada y volví a leer una novela corta de un cineasta chino, creador de una historia que transcurre durante los años setenta en su país y además tiene mucho que ver con la literatura.


Ya el título nos da una pista: ¿cómo se relaciona el autor francés que murió en París en 1850 con una jovencita china? Mucho, el relato nos lo mostrará.

Dos jóvenes, Luo y el narrador, llegan a la región montañesa Fenix del Cielo, muy cercana al Tibet. Los mandan desde su ciudad para que se reeduquen durante dos años, porque sus padres son considerados intelectuales burgueses.

Son los años setenta, cuando Mao Zedong o Mao Tse Tung, como se lo llamaba en occidente, presidente de la República Popular China, hacia 1968 cierra las universidades y envía a los alumnos del secundario a vivir en las pequeñas aldeas campesinas.

Los padres del narrador eran médicos, él neurólogo y ella infectóloga especializada en enfermedades parasitarias. El padre de Luo un dentista afamado cometió el error de comentar orgulloso que había atendido a la familia de Mao y había arreglado las caries del presidente. ¡Según la imagen creada Mao tenía una dentadura perfecta!


Así, estos dos muchacho uno de diecisiete años y el otro de dieciocho, después de caminar por los tortuosos senderos de la montana durante días se presentan al jefe de la aldea y a toda la comunidad que los observan curiosos y asombrados. Nunca habían visto un despertador, ni mucho menos un violín, propiedad del narrador que estudiaba música. A punto de que el jefe de la aldea lo rompiera Luo se lo saca de las manos y le pide a su dueño que toque a Mozart. El jefe quiere saber el título de la obra y Luo acomodándose a la circunstancia dice “Mozart saluda a Mao”.

Les dan como vivienda la parte superior de un chiquero. Así comienza la larga tarea que les espera: deben cargar todas las mañanas en sus espaldas los cilindros de madera que reúnen todos los desechos fecales de humanos y animales que son usados como abono, trabajar en los arrozales y en la mina de cobre.

Luo era un excelente narrador de películas, durante varios días hizo las delicias del jefe con sus relatos y a este se le ocurrió mandarlos a la ciudad de Yong Jing, distante a dos días de camino para que asistieran a la exhibición de una película norcoreana que iba a ser estrenada y al volver la contaran a toda la comunidad. Aceptan el desafío y se convierten en los narradores de películas.

Una mañana se cruzan en el sendero con el sastre, el personaje más apreciado y famoso de la región, los llevan unos porteadores, va con su máquina de coser a cada aldea y se queda varios días confeccionando ropa para los aldeanos. Su llegada siempre es una fiesta.


Nuestros jóvenes habían oído hablar de la belleza de su hija y deciden ir a visitarla a pesar de lo difícil del camino hasta su casa. Ella los recibe alborozada, los invita a almorzar y descubren que sabe leer y escribir cuando todos los campesinos eran analfabetos. De vuelta a la aldea, el narrador le pregunta a Luo si se ha enamorado, él le contesta que es demasiado sencilla.

La mina de cobre donde trabajan es un lugar muy frío y a pesar de ello deben andar desnudos. Luo se siente muy afiebrado, con sudor muy frío, son los síntomas del paludismo, allí mismo encuentran una carta de la costurerita dirigida al contador de películas, sabe que están en la mina y logra encontrar a dos personas que los reemplacen para que ellos puedan subir a su casa y sean sus “contadores de películas”.

A pesar de la fiebre Luo insiste en ir, cuando llegan ella advierte los síntomas de la enfermedad, hace acostar al enfermo y busca las hojas de una planta y con ellas prepara un ungüento con el que le frota las muñecas. La fiebre va pasando.

Entonces es nuestro narrador quien cuenta la película norcoreana, no solo a la costurerita, sino también a las brujas que han venido a exorcizar al enfermo.


Hay también un compañero del secundario, hijo de una poetisa está siendo reeducado en otra aldea cercana. Con él se reúnen cuando pueden para compartir en su casa la poca comida que consiguen. Saben que esconde una maleta en la que sospechan que tienen libros occidentales prohibidos.

Cuatrojosos, como siempre lo llamaban, tiene un problema serio con su trabajo, ellos se lo solucionan, pero le piden libros como recompensa.

Él a regañadientes les da solo Úrsula Mirouet, de Honoré de Balzc. Esta novela es la que Luo leerá a la muchacha y con la que piensa hacerla refinada. Me he excedido en el argumento y apenas avancé una parte.

Les dejo su desarrollo, es una novela corta de 189 páginas. Tiene una prosa cuidada, descripciones que rondan lo poético, con mucho humor y también con mucha aventura. Aparecen las costumbres, los habitantes, las comidas, las pocas fiestas.


No es una novela de denuncia, es una historia de amor y sobre todo de amistad entre tres jóvenes: Luo, el narrador y la joven costurera china transformados los tres por la literatura. El final es inesperado y nos deja una sospecha sobre los beneficios del encuentro de dos culturas a través de la ficción. No se la pierdan.


El autor: Daie Sijie



Nació en China 1954, estudió en su patria Historia del Arte y luego Cine. Ganó una beca para estudiar en el extranjero, en 1984 llegó a Francia y allí realizó varios largometrajes.

“Balzac y la joven costurera china”, (Salamandra 2000) es su primera novela, tuvo un gran éxito internacional, escrita en francés fue traducida a más de seis idiomas. También publicó entre otras, “El complejo de Di” (Salamandra 2005) , “Una noche sin luna” (Salamandra 2008) “La acrobacia de Confucio”, “El fantasma de la Ópera” y “Tres vidas chinas” tres cuentos largos donde muestra la realidad devastadora de la China actual.

La novela que hoy comentamos fue llevada al cine por el mismo Sijie.


Formá parte de nuestra comunidad de lectores

Más de un siglo comprometidos con nuestra comunidad. Elegí la mejor información, análisis y entretenimiento, desde la Patagonia para todo el país.

Quiero mi suscripción

Comentarios